Никогда не понимала, какие претензии у церкви к Гарри Поттеру. Колдовство? Но почему тогда не было претензий к Толкиену - только потому, что известно, что тот был убеждённым католиком, а про Роулинг этого неизвестно? Вся фэнтазь, и Гарри в том числе, выросла из "Властелина колец".
В журнале "Мир фантастики" наткнулась на интервью с фантастом Юрием Никитиным. На вопрос что-то вроде "Как вы думаете, когда и почему пробудился у нас в стране интерес к фэнтези?" писатель отвечал: "ну вот как вышел Толкин в пересказе Заходера"...
Развожу руками. Что воля, что неволя... Что Пух, что Фродо.
Совершенно невозможно придумать название вида существ для фантастического рассказа. Все слова уже придуманы до нас. Лезешь в Яндекс, бац - оказывается, что придуманное только что тобой слово либо азербайджанская фамилия, либо "дедушка" на языке северной народности, либо вообще какой-нибудь хитрый механизм из разряда корнштоппов.
Посмотрели "Добрыню Никитича". Ухохотаться. Пытались с azfg отгадать, над которым фильмом простебались в очередном гэге. Там попадались Матрица, Властелин колец, Робин Гуд, Брат, Шрек и другие. Всем рекомендую. А ещё великий математик azfg просчитал, что у меня сегодня юбилей - 365 месяцев. Боже. Я и так не люблю дни рождения праздновать, а тут ещё не пойми что добавилось! Правда, единоразово.
Ужас, если учесть, что повсюду там летают настоящие неясыти. Представьте, люди ждут - должны прийти результаты СОВ! А ведь речь об оценках экзаменов :)
ЗЫ: Не думаю, что здесь стоит спорить о переводах. Смешно, конечно, бывает, но и книга не такая уж великая, чтобы читать обязательно в оригинале или обязательно, обязательно в правильном переводе, на таком-то сайте, за тридевять ссылок и триста тридцать девять вордовых страниц!
Звёздные войны утром мы посмотрели. Уши от Йоды остались да рожки от ситха. Двух близнецов разлучили, и то ль ещё будет. Много лохматых чубак на экранах снова увидим. Разного люда весёлого: канцлер Полпутин (с) shandi1; бравый герой Убиван и сопящий Дартвейдер. Лукас, петрушкас, укропас как следует жуйте! Будет вам силы и всех витаминов на тысячи серий!
Обидно за смешной перевод "Ночного дозора" автора bachilo. На премьере весь зал Роскона дружно покатывался, потому что сделано здорово. Но там был голос Бачилы.. А теперь продаётся голос Володарского с неудачным пиаром от ОРТ. И в результате - куча говна от поклонников Гоблина, а также досталось Доктору Ливси, а брат ходит и мрачно констатирует: а я предупреждал, я предупреждал Бачилу, хорошо ли перевод получится, плохо ли - в любом случае говна не оберёшься. И ведь грустно что: смешная переозвучка фильмов существовала давно (ещё в передаче "Титры и спецэффекты" середины 90-х помню я озвучку Санты-Барбары), не Гоблин вспахал это поле первым, хотя, хотя, надо признать, пашет больше всех, и все его поле знают. Но ведь это не повод возмущаться чужими вещами. Тем более, если они хороши. Но компания, выпустившая диск, взяла и насрала на поле. И что теперь, кто виноват, что делать ;)