(no subject)
Надо сказать, я английского не знаю. Но ужасно доверчива.
Вот что говорит Lingvo-8:
convent [ ] сущ. монастырь ( преим. женский )
Вот почему фантасты устремляются туда из года в год...
Update: Вспомнилась ещё одна смешная штука. Похожий восторг посетил меня когда-то при рассматривании в словаре Мюллера значения слова Fido - (сокр. от Fog Investigation Dispersal Operation) - метод рассеивания тумана на аэродроме.
Вот что говорит Lingvo-8:
convent [ ] сущ. монастырь ( преим. женский )
Вот почему фантасты устремляются туда из года в год...
Update: Вспомнилась ещё одна смешная штука. Похожий восторг посетил меня когда-то при рассматривании в словаре Мюллера значения слова Fido - (сокр. от Fog Investigation Dispersal Operation) - метод рассеивания тумана на аэродроме.