Margo (tamargochi) wrote,
Margo
tamargochi

"Повесть о Дупле"

Когда судьба благоволит человеку, ему не вредны ничьи проклятья, - сказал подвижник. - В противном случае конца страданиям нет - человеку кажется, что на его долю уже выпали все мыслимые несчастья, но он должен ждать еще худших. Но осмотрительным нужно быть и тогда, когда судьба благоволит человеку."

Мне очень нравятся средневековые японцы. После следующего отрывка вы их тоже полюбите всей душой:


Прочитав письмо, Канэмаса сказал жене:
-Удивительно, Атэмия еще так молода, но мало того, что она красивее прочих, она превосходит других и своими манерами. Как мне хочется получить ее в жены! Она во всем равна тебе. Как бы все удивились, если бы у меня были две такие жены! Все стали бы говорить: "Он женился на знаменитой Атэмия, но и прежнюю жену не оставил." Но ты, думаю, возненавидела бы меня, стала бы ревновать.
- Было бы прекрасно, если бы ты женился на Атэмия, - ответила она. - Напиши ей серьезное письмо. Я была бы только рада, если бы исполнились твои желания.


А ещё мне очень понравилась сцена соколиной охоты. Русским классикам за ней не угнаться ;)
Благоприятный день, весна, подробно описаны одежды господ, сбруи и лошади. Дальше так: как только соколов выпустили, те вспугнули птиц в роще, и с деревьев стали осыпаться цветы. Охотники, зачарованные зрелищем осыпающихся сакур, остановились как вкопанные и стали, проливая слезы, слагать стихи... (Охота всё-таки состоялась, видимо прислуга и соколы что-то делали в это время.)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 27 comments