Margo (tamargochi) wrote,
Margo
tamargochi

"Повесть о Дупле"

Когда судьба благоволит человеку, ему не вредны ничьи проклятья, - сказал подвижник. - В противном случае конца страданиям нет - человеку кажется, что на его долю уже выпали все мыслимые несчастья, но он должен ждать еще худших. Но осмотрительным нужно быть и тогда, когда судьба благоволит человеку."

Мне очень нравятся средневековые японцы. После следующего отрывка вы их тоже полюбите всей душой:


Прочитав письмо, Канэмаса сказал жене:
-Удивительно, Атэмия еще так молода, но мало того, что она красивее прочих, она превосходит других и своими манерами. Как мне хочется получить ее в жены! Она во всем равна тебе. Как бы все удивились, если бы у меня были две такие жены! Все стали бы говорить: "Он женился на знаменитой Атэмия, но и прежнюю жену не оставил." Но ты, думаю, возненавидела бы меня, стала бы ревновать.
- Было бы прекрасно, если бы ты женился на Атэмия, - ответила она. - Напиши ей серьезное письмо. Я была бы только рада, если бы исполнились твои желания.


А ещё мне очень понравилась сцена соколиной охоты. Русским классикам за ней не угнаться ;)
Благоприятный день, весна, подробно описаны одежды господ, сбруи и лошади. Дальше так: как только соколов выпустили, те вспугнули птиц в роще, и с деревьев стали осыпаться цветы. Охотники, зачарованные зрелищем осыпающихся сакур, остановились как вкопанные и стали, проливая слезы, слагать стихи... (Охота всё-таки состоялась, видимо прислуга и соколы что-то делали в это время.)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 27 comments